Polk Audio TSi 500 User Manual Page 10

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 15
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 9
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
11
FIGURE 6
(CS20 & CS10)
Basic Center Channel Speaker hookup diagram. Set Center
Channel to “small” in your receiver’s Bass Management set-
tings. Small Center Channel (CS10) has +/- hookups. Large
Center Channel (CS20) is bi-ampable and has four(4) posts.
Diagramme de connexion de l’enceinte de canal central.
Réglez le contrôle du canal central de votre récepteur à
«small». La petite enceinte de canal central (CS10) est dotée
de deux (2) bornes (+/-). La grosse enceinte de canal central
(CS20) est bi-amplifiable et dotée de quatre (4) bornes.
Diagrama básico de cableado de altavoces de canal central.
En la administración de bajos del receptor, fije en “pequeño”
(small) la configuración de canal central. El altavoz de canal
central pequeño (CS10) tiene conexiones +/-. Al altavoz
de canal central grande (CS20), se le puede hacer conexión
de amplificación doble y tiene cuatro (4) terminales.
Grundlegendes Anschlussdiagramm.
PGrundlegendes Anschlussdiagramm für Center-Lautsprecher.
Stellen Sie den Center-Lautsprecher im Bass-Management-
Menü ihres Receivers auf „Small“ (Klein) ein. Der kleine
Center-Lautsprecher (CS10) hat +/- Anschlüsse. Der große
Center-Lautsprecher (CS20) ermöglicht das Bi-Amping und
hat vier (4) Terminals.
Schema di collegamento base del diffusore per canale cen-
trale. Nella configurazione di gestione dei bassi del ricevitore,
impostare il suono del canale centrale su “livello basso.”
Il modello piccolo per canale centrale (CS10) ha connessioni
+/-. Il modello grande per canale centrale (CS20) è bi-amplifi-
cabile e ha quattro terminali.
Esquema básico de conexão da caixa do canal central. Con-
figure o canal central como “small” nos ajustes de controle
de graves do receiver. A caixa de canal central pequena (CS10)
tem conexões +/-. A caixa de canal central grande (CS20)
aceita bi-amplificação e tem 4 (quatro) terminais de conexão.
FIGURE 6
FIGURE 5
(TSi 500, TSi 400, TSi 300, TSi 200 & TSi 100)
Bi-amping, or using separate amplifiers for the low and
high frequency sections of your speakers. Remove flat
metal jumpers.
Bi-amplification: l’utilisation d’amplis distincts pour
alimenter séparément les composants des hautes et des
basses fréquences de vos enceintes. Retirez les cavaliers
métalliques plats.
Amplificación doble. Amplificadores separados para
las secciones de frecuencias altas y frecuencias bajas
de los altavoces. Quite los puentes de metal planos.
bi-amping, oder die Verwendung von unterschiedlichen Ver-
stärkern für niedrige und hohe Frequenzen der Lautsprecher.
Nehmen Sie flache Metallschaltdrähte heraus.
Amplificazione doppia, ossia uso di amplificatori separati per
le sezioni ad alta e a bassa frequenza dei diffusori. Rimuovere
i ponticelli metallici piatti.
Bi-amplificação, ou uso de amplificadores separados para
as seções de baixa e alta freqüência das caixas acústicas.
Retire os jumpers de metal planos.
FIGURE 5
FIGURE 7
FIGURE 7
(TSi 200, TSi 100, CS20 & CS10)
Adhesive-backed rubber pads: peel and stick in corners of
speaker enclosure.
Tampons autoadhésifs en caoutchouc: retirez la pellicule
protectrice et appliquez les tampons aux quatre coins des
enceintes.
Almohadillas adhesivas por ambos lados: quíteles el recubrim-
iento y péguelas en las esquinas de la caja de altavoz.
Selbstklebenden Gummifüßchen: abziehen und an den Ecken
des Lautsprechergehäuses befestigen.
Piedini in gomma con striscia adesiva: staccare la striscia
e attaccare i piedini agli angoli della cassa.
Suportes de borracha com adesivo: retire a proteção da super-
fície com adesivo e cole nos cantos da base da caixa acústica.
TSi 200 & TSi 100
CS20 & CS10
Page view 9
1 2 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Comments to this Manuals

No comments